01.03.2008 00:00
Новости.
Просмотров всего: 5007; сегодня: 3.

Агентство «ТрансЛинк» - переводчик CIS Upstream Technology Summit

11–13 февраля в Стамбуле в отеле Ритц-Карлтон прошел Саммит СНГ по Технологиям Разведки и Добычи нефти и газа. Переводческую поддержку форума осуществляло агентство переводов «ТрансЛинк». Присутствовало 3 переводчика-синхрониста.

Главная цель саммита состояла в том, чтобы содействовать открытой дискуссии между начальниками нефтегазовой отрасли, обсудить актуальные темы, оценить эффективность технологий и перенять опыт у коллег по отрасли. Формат саммита включал семинары, круглые столы, скоординированные деловые встречи и многочисленные возможности наладить контакты с другими представителями нефтегазового сектора.

Накануне начала саммита прошла регистрация делегатов и приветственный фуршет. 12 февраля - первый рабочий день саммита - открылся панельной дискуссией посвященной перспективам инфокомммуникационных технологий в нефтегазовой отрасли. Были проведены семинары по темам перспектив геолого-разведочных работ, утилизации ПНГ и эффективного управления данными разведки и добычи.

Второй день был занят обсуждением таких тем, как новые методы разработки месторождений, оптимизация добычи сырья, увеличение роли информационных технологий в его разведке и добыче. После окончания основной программы состоялся прощальный прием, где участники смогли наладить деловые контакты и пообщаться в неформальной обстановке.

Для переводчиков «ТрансЛинк» это был далеко не первый опыт работы на подобных мероприятиях. Они уже неоднократно доказывали свой профессионализм, обслуживая форумы высокого уровня, требующие отличного знания узкоспециальной терминологии.

Специалист «ТрансЛинк» рассказывает о работе на CIS Upstream Technology Summit

C 11 по 13 февраля в Стамбуле прошел CIS Upstream Technology Summit - саммит СНГ по Технологиям Разведки и Добычи. Мероприятие собрало не только гостей из стран бывшего СССР, но и представителей нефте- и газодобывающих компаний из США, Франции, Великобритании, Италии, Германии. Форум обслуживали 3 переводчика-синхрониста компании «ТрансЛинк».

Карина Георгиевна Боровик, один из переводчиков, работавших на саммите, рассказывает о своей работе: «Если говорить об организации саммита в целом, то все прошло на очень хорошем уровне, без малейших накладок и путаницы. Все заявленные в программе мероприятия начинались ровно в срок и проходили в строгом соответствии со своим регламентом.

Некоторые трудности вызвало лишь то, что нам не были изначально предоставлены программа форума и списки гостей. Поэтому, например, имена гостей, названия компаний-участников мы узнавали и старались запомнить буквально «на лету». Особенно это каcалось первого дня встречи. Он, как «лицо» всего мероприятия, должен был быть на высоте как никакой другой.

Конференция была посвящена нефтегазовым вопросам, и лексика, конечно, там была профессиональная. Мне уже приходилось работать на подобных мероприятиях раньше, например, организованных ВНИИГАЗ, так что особых проблем перевод не вызвал. Хотя должна отдать должное моему коллеге Александру Николаевичу Дроню, – его опыт и навыки синхронного перевода с использованием специальной нефтегазовой лексики превосходят мои».

О компании:

Бюро переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 109 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Елисеевское царство
05.02.2025 12:39 Аналитика
Елисеевское царство
5 февраля 1901 года в Москве на Тверской улице открылся "Магазин Г.Г. Елисеева и погреба русских и иностранных вин", которому суждено было на век с лишним стать одним из символов города. В 1815-м "экономический крестьянин" Петр Елисеев открыл в Петербурге винную лавку, к началу ХХ века через фирму...
Когда в России были особенно холодные зимы?
05.02.2025 09:45 Аналитика
Когда в России были особенно холодные зимы?
О погоде и интересных природных явлениях, которые происходили в древности, современные исследователи узнают из летописей. На Руси сильные морозы не считались серьезным бедствием, поэтому о холодах писали редко — чаще отмечали солнечные затмения...
"Рота героев" Советского Союза
04.02.2025 18:04 Аналитика
"Рота героев" Советского Союза
В истории Великой Отечественной войны хватало случаев, когда подвиг совершался не отдельно взятым бойцом какого-либо подразделения, а всем подразделением целиком. "Рота героев" - это 5-я рота 2-го батальона 218-го полка 77-й стрелковой дивизии, возглавлял которую Мелик Меликович Магерамов...
Химкинский батальон в 4-ой ДНО Куйбышевского района Москвы
04.02.2025 16:15 Аналитика
Химкинский батальон в 4-ой ДНО Куйбышевского района Москвы
3-6 июля 1941 года в Химках началось формирование батальона народного ополчения из добро­вольцев. В состав батальона вошли 520 человек. Порой на войну уходили семьями. Так, из деревни Благовещенка Химкинского района ушёл на фронт Пётр Сергеевич Граничников с пятью сыновьями. Из...
Орденом Александра Невского награжден 100-летний ветеран ВОВ
04.02.2025 15:40 Новости
Орденом Александра Невского награжден 100-летний ветеран ВОВ
В Санкт-Петербурге по поручению директора Федеральной службы войск национальной гвардии Российской Федерации – главнокомандующего войсками национальной гвардии Российской Федерации Героя России генерала армии Виктора Золотова заместитель директора Федеральной службы войск национальной гвардии...